CFCNEWS.COM
加拿大华人媒体

涉嫌枪杀岳父母 华人男子入狱一年多瘦削不堪

2016年4月13日在位于洛杉矶县西柯汶纳市(West Covina)的家中,犯罪嫌疑人汪勋厉(Xunli Wang,音译;或Caminero Wang,前译王姓嫌犯)被指控开枪射杀其岳父母。按照法庭程序,原计划于5日上午在波莫纳高等法院(Pomona Superior Courthouse)进行预审(Preliminary Hearing),但因检方临时提出审前动议,预审被推迟至7月31日进行。

5日,被告汪勋厉出庭旁听法庭相关程序,并在法庭中文翻译的配合下时不时地频频点头表示了解。时隔一年多的时间,汪当日身穿蓝色囚服,在法庭警官的押解下,显得格外瘦削,尤其是脸部的骨骼格外清晰,与去年刚刚被捕时警方所公佈的样貌相差甚远,不仅人消瘦了很多,远远看去汪头顶已明显长出了白发。不过,他的眼神里并没有透露着任何自怜和悲伤,相反在检辩双方发表各自表述的时候,他仍用一种鋭利而无所畏惧的目光看着他们。

不过,在整场审前动议的讨论中,汪始终十分认真地侧耳倾听中文翻译的解释,时不时点头,目光里透露着执着,却从来没有朝旁听席方向看一眼,当日的旁听席上也没有出现任何一个汪的亲友或家人。

5日上午,检察官提出的审前动议(Motion)表示:嫌犯汪勋厉在狱中曾经用中文与另外一名辩护律师交流,此行为引起检方的困惑,检察官5日当庭表示认为应就此事提出正式的审前动议,并希望在正式庭审(Trail)开始之前,将这段中文对话的意图和目的弄清楚。并要求法庭特为此事指派专门的汉语专家(Super Master)进行公开解释。

涉嫌杀岳父母的华人男子聘请律师团为其辩护

2016年4月13日,在位于洛杉矶县西柯汶纳市(West Covina)家中,嫌犯汪勋厉(音译,Xunli Wang,或Caminero Wang,前译王姓嫌犯)被指控涉嫌开枪射杀其岳父母,原计划本案应于今日(5日)上午在波莫纳高等法院(Pomona Superior Courthouse)进行预审(Preliminary Hearing),但因检方临时提出审前动议,预审时间被推迟到7月31日进行。

5日上午,负责本案的女检察官表示:“我想有关本案的一个重要的细节我需要向法官进行彙报,希望法庭可以配合指定一名中文方面的专家(Super Master),对汪先生在狱中与另外一人的对话以及对话的内容进行分析,因为仅仅根据这个电话的录音(中文)本身,我们除了知道这个电话号码是打给谁的以外,其他信息一切无从知晓。”

对于检方所说的“狱中与他人用中文通电一事”,法官Salvataore T. Sirna露出极为不满的神色,并看向当日出庭的两位汪的辩护律师说: “好的,希望你们能告诉我这种事情从来没有发生过。” 对此,两位辩方律师都感到面露囧色,其中一位辩方律师表示:“根据法律的规定,我们的客户(被告汪先生)在狱中的确需要与他的辩护律师保持联络,以便沟通一些准备工作和事务,那麽从文化和语言的角度讲,汪可能的确需要用中文表达某些意思以保证意思传达的有效性,不过……”他还未来得及把话说完,法官便将其打断表示:“好了,我想问的是为什麽産生误解(用中文打电话以至于检方的误解和不满),而不需要你引用法律告诉我,你这麽做是被法律所允许和保护的。”此时,刚刚发言的辩方律师才表示:“好吧,和我的客户汪先生通话的是负责代理他的案件的另一名加州注册律师的名字为Jia Kun。”

最后,法官应允了检方所提出求指派专门的中文方面的专家对律师Jia Kun与被告汪先生此前的电话交流录音进分析,并定下时间7月17日——希望届时,检辩双方在指派中文专家这一事项上达成统一意见,因为本月31日即将开始正式预审,预期该案的审理周期将为18-20天左右。

2016年4月13日在位于洛杉矶县西柯汶纳市(West Covina)的家中,犯罪嫌疑人汪勋厉(Xunli Wang,音译;或Caminero Wang,前译王姓嫌犯)被指控开枪射杀其岳父母。按照法庭程序,原计划于5日上午在波莫纳高等法院(Pomona Superior Courthouse)进行预审(Preliminary Hearing),但因检方临时提出审前动议,预审被推迟至7月31日进行。   5日,被告汪勋厉出庭旁听法庭相关程序,并在法庭中文翻译的配合下时不时地频频点头表示了解。时隔一年多的时间,汪当日身穿蓝色囚服,在法庭警官的押解下,显得格外瘦削,尤其是脸部的骨骼格外清晰,与去年刚刚被捕时警方所公佈的样貌相差甚远,不仅人消瘦了很多,远远看去汪头顶已明显长出了白发。不过,他的眼神里并没有透露着任何自怜和悲伤,相反在检辩双方发表各自表述的时候,他仍用一种鋭利而无所畏惧的目光看着他们。   不过,在整场审前动议的讨论中,汪始终十分认真地侧耳倾听中文翻译的解释,时不时点头,目光里透露着执着,却从来没有朝旁听席方向看一眼,当日的旁听席上也没有出现任何一个汪的亲友或家人。   5日上午,检察官提出的审前动议(Motion)表示:嫌犯汪勋厉在狱中曾经用中文与另外一名辩护律师交流,此行为引起检方的困惑,检察官5日当庭表示认为应就此事提出正式的审前动议,并希望在正式庭审(Trail)开始之前,将这段中文对话的意图和目的弄清楚。并要求法庭特为此事指派专门的汉语专家(Super Master)进行公开解释。   涉嫌杀岳父母的华人男子聘请律师团为其辩护   2016年4月13日,在位于洛杉矶县西柯汶纳市(West Covina)家中,嫌犯汪勋厉(音译,Xunli Wang,或Caminero Wang,前译王姓嫌犯)被指控涉嫌开枪射杀其岳父母,原计划本案应于今日(5日)上午在波莫纳高等法院(Pomona Superior Courthouse)进行预审(Preliminary Hearing),但因检方临时提出审前动议,预审时间被推迟到7月31日进行。   5日上午,负责本案的女检察官表示:“我想有关本案的一个重要的细节我需要向法官进行彙报,希望法庭可以配合指定一名中文方面的专家(Super Master),对汪先生在狱中与另外一人的对话以及对话的内容进行分析,因为仅仅根据这个电话的录音(中文)本身,我们除了知道这个电话号码是打给谁的以外,其他信息一切无从知晓。”   对于检方所说的“狱中与他人用中文通电一事”,法官Salvataore T. Sirna露出极为不满的神色,并看向当日出庭的两位汪的辩护律师说: “好的,希望你们能告诉我这种事情从来没有发生过。” 对此,两位辩方律师都感到面露囧色,其中一位辩方律师表示:“根据法律的规定,我们的客户(被告汪先生)在狱中的确需要与他的辩护律师保持联络,以便沟通一些准备工作和事务,那麽从文化和语言的角度讲,汪可能的确需要用中文表达某些意思以保证意思传达的有效性,不过……”他还未来得及把话说完,法官便将其打断表示:“好了,我想问的是为什麽産生误解(用中文打电话以至于检方的误解和不满),而不需要你引用法律告诉我,你这麽做是被法律所允许和保护的。”此时,刚刚发言的辩方律师才表示:“好吧,和我的客户汪先生通话的是负责代理他的案件的另一名加州注册律师的名字为Jia Kun。”   最后,法官应允了检方所提出求指派专门的中文方面的专家对律师Jia Kun与被告汪先生此前的电话交流录音进分析,并定下时间7月17日——希望届时,检辩双方在指派中文专家这一事项上达成统一意见,因为本月31日即将开始正式预审,预期该案的审理周期将为18-20天左右。

新华侨网 » 涉嫌枪杀岳父母 华人男子入狱一年多瘦削不堪
分享到: 更多 (0)

评论 抢沙发