CFCNEWS.COM
加拿大华人媒体

知道你累了,考完了,去远方!(171句)

今天立秋了,

也感觉到同学们的疲倦和不容易。

累了就闭着眼想想考完后想去哪里。

我想去西藏看看毛老师和藏区的孩子们。

毛老师是以前太原文都的校长。

现在去了西藏从事文化公益事业。

是一个真正通透的人,

当过特种兵,服役的地方是我的故乡,

所在部队是对越自卫反击战时的王牌铁军。

后来读了MBA,做了教育。

2017年说放下就放下了。

他在拉萨的喜鹊阁晒着太阳,

和吴京一起上珠峰,

到学校去关爱这些孩子,

觉得人生其实真的有很多可能,

我们只需要做好现在的事情,

不用担心未来的生活会怎么样。

生命对于认真的人从来不会缺乏精彩。

5.20的时候我给他在藏区照顾的孩子送了一些礼物。

七夕的时候,我就代表你们把昨天赞赏的钱托毛老师带给孩子们了。

考完了有机会我们一起看看他们。听他们唱歌,看他们画画。

你还想去哪里呢?说来听听吧。

先说说昨天的句子:

作者观点:基因没有用

生物学家观点:基因有用

作者观点和著名学者相反。

所以:著名研究者的观点是:基因有用

所以:生物学家观点和著名学者观点一样。

所以:著名研究者应该是生物学家中的著名研究者。

这就是名词的指代和对应。

其实很多时候文中的概念并不多。

只是说法换了而已。

2009年第二篇第五段开头是这样的:

But some observers are skeptical, “There is a kind of false precision being hawked by people claiming they are doing ancestry testing,” says Trey Duster, a New York University sociologist.

所以这里的:Trey Duster就是observers 的一员。T的观点就是observers的观点。这个能理解吧。

来看今天的句子吧:

British MPs fear that spooks are asking American agencies to fish out information on Britons they are forbidden to collect themselves—a claim Mr Hague said was “fanciful”.

(想想你会怎么出题?)

Mr Hague argues spooks would not collect information on Britons in improper way.

感谢参与投票:

词汇突破:

1. fear 担心

2. spook 间谍

3. fish out 收集

4. Britons 英国人

5. fanciful (贬义)异想天开,凭空想象的(形容人的观点)

(褒义)别出心裁的,(形容设计)

6.MPs =members of parliament 议员

British MPs fear that /spooks are asking American agencies to fish out information on Britons they are forbidden to collect themselvesa claim Mr Hague said was “fanciful”.

参考译文:英国议会议员担心间谍要求美国间谍机构搜集一些英国公民的信息,而英国间谍们本身是受到禁止不予许收集这些信息的。黑格称这种说法是“异想天开”。

所以思考题:

Mr Hague argues spooks would not collect information on Britons in improper way.

黑格先生认为,间谍不会以不正当的方式收集有关英国人的信息。

这样的结构是不是很常见啊!

British MPs 给出观点

Mr Hague 认为这种观点是“fanciful”

所以Mr Hague的观点就是和British MPs相反的观点。

所以思考题是正确的。

英国间谍找美国人收集自己被禁止收集的信息就是一种不恰当的方式。

(次条有福利哦!)

你如果在看就点击右边的“在看”,

我们的小目标,和人民日报站在一起!

点一下哦!

滴,考研必胜卡!

坚持一件事情不容易,

果你在看请坚持点“在看”!

点“在看”你会变“好看”!

原文链接

新华侨网 » 知道你累了,考完了,去远方!(171句)

评论 抢沙发